【编者按】
在严寒中,梅开百花之先,独天下而春。在中国传统文化中,梅以它高洁、坚强、谦虚的品格,给人以励志奋发的鼓励。在新春佳节之际,梅开五瓣,笑纳五福。本期《悦读时光》邀请英语系李英军老师、19-6班吴旭江同学分别用英语和汉语诵读毛泽东的经典诗词《卜算子·咏梅》,咏梅迎春,快来一起欣赏吧!
Tune:Song of Divination
Ode to the Mume Blossom
On reading Lu You's Ode to the Mume Blossom, I countered it with the following lines.
Then spring depart'd in wind and rain;
With flying snow it's back again.
Though icicles from beetling cliffs still hang miles long,
One flower sweet and fair is thereamong.
Though sweet and fair, with other flowers she won't rival,
But only heralds spring's arrival.
When mountain flowers run riot for miles and miles,
Among them she will be all smiles.
(许渊冲译)
《卜算子·咏梅》
毛泽东
读陆游咏梅词,反其意而用之
风雨送春归,
飞雪迎春到。
已是悬崖百丈冰,
犹有花枝俏。
俏也不争春,
只把春来报。
待到山花烂漫时,
她在丛中笑。
作者简介
毛泽东(1893.12.26-1976.9.9),字润之(原作咏芝,后改润芝),笔名子任。湖南湘潭人。中国人民的领袖,伟大的马克思主义者,伟大的无产阶级革命家、战略家、理论家,中国共产党、中国人民解放军和中华人民共和国的主要缔造者和领导人,马克思主义中国化的伟大开拓者,近代以来中国伟大的爱国者和民族英雄,中国共产党第一代中央领导集体的核心,领导中国人民彻底改变自己命运和国家面貌的一代伟人。
诗歌鉴赏
《卜算子·咏梅》是毛泽东于1961年创作的一首词。此词上阕主要写梅花傲寒开放的美好身姿,描写梅花的美丽、积极与坚贞;下阕主要写梅花的精神风貌,表现了梅花坚强不屈,不畏寒冷对春天充满信心和谦虚的风格,塑造了梅花俊美而坚韧不拔的形象,鼓励人们要有威武不屈的精神和革命到底的乐观主义精神。全词运用逆向思维来立意,融合象征、拟人、衬托、比喻、夸张等手法,读来含蓄蕴藉,耐人寻味。
——央广网
文字整理:燕姣